Долгожданное продолжение кинокартины окрашено все в те же мрачные тона, а постапокалиптический мир, подвергшийся нападению незрячих тварей, пугает и угрожает семейству Эббот, которое всеми силами пытается выжить, сохраняя для этого полнейшую тишину. Монстры не видят, но слышат отменно, поэтому любой звук может спровоцировать их нападение. Эбботам предстоит опаснейшее путешествие в поисках лучшего пристанища, т.к. их собственный дом уже перестал быть гарантом безопасности.
Кто озвучил на русский язык персонажей фильма тихое место 2
Попытаемся заглянуть за кадр, узнав актеров русского дубляжа, которые вложили свои голоса в уста главных героев.
Глава семейства Ли Эббот трагически погиб еще в первой части, но присутствует в продолжении фильма во флэшбэках. Его озвучил опытный актер дубляжа Дмитрий Поляновский, на счету которого уже около пяти сотен работ по озвучке.
За супругу Ли Эвелин Эббот, которая осталась одна с тремя детьми, на русском языке говорит актриса и режиссер дубляжа, сценарист и продюсер Ирина Киреева. Стоит добавить, что эти же самые русские актеры произвели озвучку супругов Эббот и в первой части.
Дочь-подростка Риган Эббот продублировала талантливая актриса кино и дубляжа Александра Курагина, в ее копилке уже около 200 проектов по озвучке и 10 ролей в кино.
Озвучиванием младшего брата Маркуса Эббота занимался еще совсем юный, но уже достаточно опытный, 16-летний актер Владимир Войтюк.
В своем опаснейшем путешествии семья главных героев встречает одинокого мужчину Эммета, которого опустошила трагедия и заставила жить в изоляции, ему предстоит отправиться в путешествие вместе с Эбботами. Свой голос Эммету подарил Иван Породнов, являющийся актером и режиссером дубляжа, а также актером кино.
В фильме рассказывается про группу людей с острова, они спаслись еще в самом начале бедствия и сумели уцелеть. Их лидера, имя которого не упоминается, озвучивает Александр Воронов, работающий не только, как актер кино и дубляжа, но и режиссер дубляжа.
Еще одной примечательной фигурой фильма выступает офицер полиции, на русский язык его продублировал актер Владимир Антипов, специализирующийся именно в дубляже.
В общем, фильм получился довольно напряженным, динамичным и, конечно же, пугающим. Создатели намекают на то, что это должна быть трилогия, значит, будем ждать заключительную часть. Наши актеры дубляжа постарались, вложив в уста героев вместе со своими голосами и всю гамму переживаемых персонажами эмоций.